Nakatira ka sa Barcelona, nasa Pilipinas ang pamilya mo, at biglang may lumitaw na hindi mo maaasikaso mula sa malayo: may lupang ibebenta sa probinsya, may pipirmahan sa Filipino bangko, may manang isasara o may papeles na iaasikaso sa isang government office. Hindi ka pwedeng sumakay ng eroplano sa tuwina. Ang solusyong ginagamit ng libo-libong Filipino sa Espanya ay may sariling pangalan: ang SPA, ang Special Power of Attorney. At para magkaroon ito ng bisa sa Pilipinas, hindi sapat ang pirmahan: kailangang pirmahan ito sa harap ng notaryo, i-apostille, i-translate sa English at ipadala nang maayos. Ipaliliwanag ng gabay na ito ang buong proseso nang sunod-sunod, kasama ang tapat na plazo at ang mga error na nakikita namin kada linggo sa opisina ng Carrer Pelai 9.
Ano ang SPA (Special Power of Attorney)
Ang SPA ay isang special poder notarial: dokumento kung saan ikaw (ang principal) ang nag-a-authorize sa ibang taong pinagkakatiwalaan (ang attorney-in-fact o apoderado) na kumilos sa pangalan mo para sa isang konkreto at limitadong gawain sa Pilipinas.
Ang keyword ay special. Hindi tulad ng general power, hindi nagbibigay ng blangkong tseke ang SPA: inililista nito nang eksakto kung ano ang pwedeng gawin ng apoderado at wala nang iba. Kung sinasabi ng poder na "ibenta ang parcel X sa Batangas", pwedeng ibenta ng apoderado ang parcel na iyon at iyon lang. Hindi niya pwedeng galawin ang bank account mo ni pumirma ng ibang bagay.
Ang konkretong iyon ang nagpoprotekta sa principal, at iyon din ang hinihingi ng Filipino bangko, registry at notaryo: gusto nilang makita, itim sa puti, kung anong konkretong kapangyarihan ang ipinagkatiwala.
SPA laban sa general power
| SPA (special power) | General power |
| Saklaw | Isang konkreto at limitadong gawain | Malawak, ilang bagay |
| Tipikal na gamit sa PH | Benta ng property, bangko, mana | Buong pamamahala ng ari-arian |
| Panganib sa principal | Mababa, naka-limit ito | Mataas, kailangang magtiwala nang husto |
| Hinihingi ng bangko at registry sa PH | Halos lagi SPA | Tinatanggap nang may pag-aalinlangan |
Para sa malaking karamihan ng Filipino sa Espanya, ang kailangan ay SPA. Ang general power ay para sa mga kaso ng intensive na pamamahala ng ari-arian.
Kailan kailangan mo ng SPA para sa Pilipinas
Pagkatapos mag-asikaso ng padala ng documents sa Pilipinas linggo-linggo, ito ang totoong dahilan kung bakit naghahanda ng SPA ang mga kliyente namin:
Property at real estate
Ito ang kaso numero uno. Ang pagbili, pagbenta o pag-mortgage ng lupa o bahay sa Pilipinas ay nangangailangan ng pirma ng titular sa harap ng Registry of Deeds. Kung nakatira ang titular sa Espanya, ang SPA ang nagbibigay-daan na pirmahan ng kamag-anak ang escritura sa pangalan niya. Ginagamit din ito para magbayad ng amilyar (real property tax) o para iregular ang mga minanang property title.
Bank procedures
Pagbukas, pag-operate o pagsara ng account sa Filipino bangko, pagkokobra ng tseke, pag-asikaso ng time deposit o pag-withdraw ng pondo ng namatay na kamag-anak. Mahigpit ang Filipino bangko: bukod sa apostilled na SPA, karaniwang humihingi sila ng kopya ng pasaporte ng principal at, minsan, ng sariling form ng bangko.
Mana at partisyon
Kapag namatay ang isang kamag-anak sa Pilipinas at ikaw ay tagapagmana pero nakatira sa Espanya, ang SPA ang nagbibigay-daan na katawanin ka ng ibang co-heir o ng abogado sa extrajudicial settlement of estate, sa pagbabayad ng Filipino estate tax at sa pagrehistro ng property sa pangalan ng mga tagapagmana.
Government at civil registry procedures
Pag-renew ng Filipino passport ng menor de edad, pagrehistro ng documents sa Local Civil Registrar, pag-asikaso sa PSA, pagkuha ng certificates o pagkatawan sa iyo sa harap ng isang Filipino public agency.
Kung akma ang kaso mo sa isa sa mga ito, magpatuloy sa pagbabasa. Kung hindi ka sigurado kung kailangan mo ng SPA o kung anong kapangyarihan ang isasama, ino-orient ka namin nang libre sa WhatsApp bago ka pumasok sa notaryo.
Ang buong proseso, step-by-step
Ang paghahanda ng valid na SPA para sa Pilipinas ay may apat na fase. Mahalaga ang order: ang paggawa nang baligtad ay nagpapaulit ng step.
Step 1: Pagsulat at pagpirma sa harap ng notaryo
Ang SPA ay pinipirmahan sa harap ng isang Spanish notaryo. Pwede kang magdala ng nakasulat nang draft (madalas, sinasabi sa iyo ng abogado o ng Filipino bangko nang eksakto kung anong kapangyarihan ang kailangan), o hilingin sa notaryo na isulat ito.
Rekomendasyon para hindi mabigo ang dokumento sa Pilipinas:
- Isulat ito sa English o sa bilingual na format na Spanish-English. Nagtatrabaho ang Pilipinas sa English. Kung pipirmahan mo lang sa Spanish, pagkatapos ay kailangang i-translate, na valid naman pero nagdadagdag ng step.
- Tukuyin nang tama ang apoderado: buong pangalan gaya ng nakasaad sa Filipino document niya, petsa ng kapanganakan at numero ng dokumento.
- Ilarawan nang detalyado ang gawain: kung property, isama ang eksaktong address at datos ng title; kung bangko, ang pangalan ng entity at numero ng account.
- Tiyakin na tumutugma ang pangalan mo sa Filipino document na gagamitin mo. Ang "José" sa DNI at "Jose" na walang tilde sa Filipino passport ay pwedeng magdulot ng problema.
Step 2: Hague Apostille
Miyembro ang Pilipinas ng Hague Convention mula Mayo 14, 2019. Ibig sabihin, ang isang apostilled na Spanish notarial document ay tinatanggap nang derecho sa Pilipinas, nang hindi dumadaan sa Konsulado. Malaking pagbabago ito kumpara sa lumang consular legalization.
Ang SPA, bilang notarial na dokumento, ay inaapostille sa Colegio Notarial ng probinsya kung saan ito pinirmahan. Sa Barcelona, ang organismo ay ang Col·legi de Notaris de Catalunya (Carrer de la Notaria 4). Ang procedure ay karaniwang nareresolba sa 1 hanggang 5 araw na trabaho at ang bayad ay ilang euro lang, pero dapat kumpirmahin ang kasalukuyang halaga sa colegio. Nasa aming gabay kung paano mag-apostille ng documents sa Espanya ang detalye step-by-step.
Step 3: Sworn translation sa English
Kung pinirmahan mo ang SPA sa Spanish lang, kailangan mo ng sworn translation sa English na ginawa ng sworn translator-interpreter na hinirang ng MAEC. Ang translation ng akademya, ng Google o sworn sa ibang wika ay hindi puwede.
Ang tamang order ay mag-apostille muna, saka mag-translate: dapat ipakita ng translation ang buong dokumento, kasama ang mismong apostille. Kung mag-translate ka bago mag-apostille, hindi kasama ng translation ang apostille at kailangan itong gawing muli. Ang sworn translation ay karaniwang umaabot ng 2 hanggang 5 araw na trabaho.
Kung pinirmahan mo ang SPA sa bilingual na format na Spanish-English mula simula, pwedeng hindi na kailangan ang step na ito; pero kumpirmahin na tinatanggap ng Filipino bangko o registry ang konkretong format na iyon. Nasa aming gabay sa Hague Apostille para sa Pilipinas ang detalye kung ano ang hinihingi ng bawat Filipino authority.
Step 4: Ligtas na padala sa Pilipinas
Kapag ang SPA ay naka-pirma, apostilled at na-translate na, may hawak ka nang dokumentong kumakatawan sa linggo-linggong procedure at, madalas, sa isang mahalagang transaksyon: benta ng property, mana, pagsara ng account. Ang pagpapadala nito sa international ordinary mail na walang tracking ay pagsusugal.
Ang padala ng documents Espanya → Pilipinas na may door-to-door tracking ay umaabot, sa tapat na sabi, ng 2 hanggang 7 araw na trabaho. Sa Acacia Cargo dala-dala namin ito sa airport mula sa opisina ng Pelai 9, na may cut-off sa parehong araw nang 18:00.
Realistic na kabuuang plazo
Sa pagsama-sama ng lahat ng fase para sa tipikal na SPA papuntang Pilipinas:
| Fase | Oras |
| Pagsulat at pagpirma sa harap ng notaryo | 1–5 araw |
| Apostille (Colegio Notarial) | 1–5 araw na trabaho |
| Sworn translation sa English | 2–5 araw na trabaho |
| Padala ng Acacia Cargo (Espanya → Pilipinas) | 2–7 araw na trabaho |
| Pagtanggap at paggamit sa bangko / registry sa PH | 1–3 araw |
| Realistic na total | 2–4 linggo |
Ang mabilis na bahagi ay ang international na padala. Ang mabagal na bahagi ay ang procedures sa Espanya. Kung ang SPA mo ay nakadepende sa isang konkretong petsa (isang pagpirma ng escritura, bank deadline, pulong ng mga tagapagmana), dapat magbilang pabalik mula sa petsang iyon at magsimula nang may margin.
Mga karaniwang error na nagkakahalaga ng linggo
Pumirma ng SPA na sobrang malabo ang kapangyarihan. Kung babasahin ng Filipino bangko o Registry of Deeds ang "para asikasuhin ang aking mga bagay" sa halip na konkretong kapangyarihan, tinatanggihan nila ito. Laging hilingin sa apoderado o sa abogado sa Pilipinas ang eksaktong teksto ng kapangyarihan bago pumunta sa notaryo.
Mag-apostille at makalimutan ang translation. Dumarating ang SPA sa Pilipinas sa Spanish, hindi ito tinatanggap ng opisina, balik sa simula. Kung hindi mo pinirmahan sa English, hindi opsyonal ang sworn translation.
Mag-translate bago mag-apostille. Hindi kasama ng translation ang apostille at kailangang gawing muli ang translation.
Mga pangalang hindi tumutugma. Ang pangalan ng principal o ng apoderado na nakasulat nang iba sa Filipino document nila. Tilde, segundo nombre, order ng apelyido: suriin ito bago pumirma.
Lumang SPA para sa bagong gawain. May ilang Filipino bangko na tumatanggap lang ng SPA na ini-issue sa nakaraang 6 na buwan o isang taon. Ang poder na tatlong taon na ang nakaraan ay pwedeng hindi na puwede kahit valid pa ang apostille.
Ipadala ito nang walang tracking. Pagkatapos ng linggo-linggong procedure, ang pagpapadala ng dokumento sa ordinary mail na walang tracking ay pagregalo ng trabaho sa swerte.
Mga madalas itanong tungkol sa SPA para sa Pilipinas
Kailangan ko bang pumunta sa Konsulado ng Pilipinas para sa SPA ko?
Hindi, mula Mayo 2019 hindi na. Dati, kailangang i-legalize ang SPA sa Konsulado ng Pilipinas sa Madrid o Barcelona. Ngayon, sa Hague apostille, ang apostilled na notarial document ay tinatanggap nang derecho sa Pilipinas. Ang konsulado ay pumapasok lang sa espesipikong procedures gaya ng Report of Marriage.
Anong wika ko dapat pirmahan ang SPA?
Ideal na pirmahan ito sa English o sa bilingual na format na Spanish-English, dahil nagtatrabaho ang Pilipinas sa English at nakakatipid ka sa translation. Kung pipirmahan mo lang sa Spanish, valid pa rin ito, pero kakailanganin mo ng sworn translation sa English bago ito gamitin doon.
Pwede bang ibang tao ang mag-apostille at magpadala ng SPA para sa akin?
Oo. Hindi hinihingi ng apostille ang presensya ng titular: kahit sino ang pwedeng magdala ng dokumento sa Colegio Notarial. At ang padala ay maaasikaso ng kahit sino na gusto mo. Karaniwan, isang gestor o specialized na serbisyo ang umaasikaso ng buong kadena.
Magkano ang paghahanda at pagpapadala ng SPA sa Pilipinas?
Hindi kami naglalabas ng fixed na tarifa dahil iba't iba ang bawat kaso: nakadepende kung kailangan mo ng translation, sa bigat ng padala at sa eksaktong destinasyon sa Pilipinas. Binibigyan ka namin ng fixed na presyo sa WhatsApp sa wala pang 2 oras, walang sorpresa pagkatapos.
Nag-e-expire ba ang SPA?
Ang apostille mismo ay hindi nag-e-expire, pero maraming Filipino bangko at registry ang humihingi ng bagong SPA, ini-issue sa nakaraang 6 o 12 buwan. Kung maantala ng ilang buwan ang gawain mo, kumpirmahin sa Filipino entity kung kailangan mo ng updated na SPA.
Kumpletong serbisyo: notaryo, apostille, translation at padala
Ang pagpirma sa harap ng notaryo, pag-apostille, pag-translate at pagpadala ay apat na magkaibang procedure sa apat na magkaibang lugar. Ang paggawa nito mag-isa sa Barcelona ay pwedeng umabot ng linggo at ilang biyahe. Sa Acacia Cargo isina-sunod-sunod namin ito:
- Kinukumpirma namin kung anong kapangyarihan at format ang kailangan ng SPA mo para sa Pilipinas
- Itinuturo namin ang tamang organismo para sa apostille sa Barcelona
- Kino-coordinate namin sa MAEC sworn translator ang translation sa English
- Ipinapadala namin ang SPA sa Pilipinas nang may door-to-door tracking sa 2–7 araw na trabaho
Hindi kami nagbibigay ng presyong "mula X €" dahil natatangi ang bawat kaso: kino-quote ka namin ng fixed na presyo sa WhatsApp sa wala pang 2 oras ayon sa bigat at destinasyon.
Humingi sa amin ng presupuesto para sa padala mo ng documents sa Pilipinas sa aming presupuesto page, o pumunta sa opisina ng Carrer de Pelai 9, 08001 Barcelona. Inaasikaso ka namin sa Spanish, English at Filipino, Lunes hanggang Biyernes 9:00–20:00.
Direktang WhatsApp: +34 626 78 54 28
Mga kaugnay na serbisyo: